Dbaajmoowin: Dialogue with the Elders
I have a story. It is about relationship,
shared experience, the role of story and the importance of traditional language
in dialogue, Dbaajmoowin, with Native
American Elders. My story features the Algonquin Dome, the region of Ontario
between the Ottawa River and Georgian Bay of Lake Huron, land which was
occupied in pre-European contact times by Algonquian-speaking people. Just two
hours drive south of the Algonquin Dome over eight million people live in
Ontario’s Golden Horseshoe, a metropolitan area centred on the City of Toronto.
Fully one quarter of Canada’s total population lives in the Golden Horseshoe.
This demographic has required rethinking the protection plan for significant
portions of the Algonquin Dome.
At the beginning of the 17th century
the Great Lakes region was unknown to Europeans. As the century proceeded the
French moved further inland, almost always with Native guides. The main canoe
route westward toward Lake Superior from Montreal was up the Ottawa River,
through Lake Nipissing and down the river that came to be known as the French
River. That section of the route forms the northern boundary of the Algonquin
Dome. The dome, shaped like a huge turtle shell in the middle of central
Ontario, has short rivers running to the north and long rivers running
eastwardly to the Ottawa. Several short rivers flow southward across “The Land
Between” rock barrens and limestone alvars and on to Lake Ontario. To the west
the Algonquin Dome is drained by the French, Magnetawan and Muskoka Rivers
flowing to Georgian Bay. The height of land from which the rivers flow to the
four directions is in Algonquin Park, a rugged Natural Environment Park
sprawling across 7630 square kilometers. The Park has over 300 archaeological
sites and many Aboriginal sacred sites such as Manitou Mountain and the famous
Kitchi Mikinak Assin, a perched erratic first photographed in 1897 by a Buffalo
railway executive who was shown the location by his Mnjikaning guides (Allen
2004:93). With over 1900 lakes the Park’s beauty extends to the horizon. It has
inspired more than 40 books, 1,800 scientific papers, a dozen films, a symphony
and the art of some of Canada’s best known artists (Ontario Parks 1998:1).
Meandering rivers flow through wildlife habitat that includes over 1000
vascular plants and a cornucopia of Aboriginal medicines. Many modern island
campsites have evidence of ancient occupation. The breakup regime of ice in
late April and early May shows areas of ancient bibon kana, winter trails of the Anishinaabeg. Trails skirt places
of rugged wilderness. In Algonquin Park forestry, recreation and cultural
landscapes are managed simultaneously. The entire park is designated as a
National Historic Site (Parks Canada 1999:1).
At the eastern lip of the Algonquin Dome, is Asinabka, at Chaudičre
Falls on the Ottawa River (Allen 2006a, 2006b, 2006c). This Aboriginal sacred
gathering place and fishing site was shared with Champlain on his first trip
westward in 1613, seven years before the Mayflower arrived at Plymouth Rock
(Champlain 1925:2:302). Champlain witnessed and documented the sacred tobacco
ceremony carried out by his guides, an event depicted much later by a
well-known Canadian artist (Jefferys 1972). Champlain called the falls the Chaudičre because of the round kettle
shape of the plunge pool and the boiling water below the falls. Asinabka, describes the rocky area
surrounding the falls, washed to a shiny glare by the rising mist. Before the
kettle was artificially flattened by water lot development the turbulence was
increased by the restricted outlet shown in an 1836 map (Wright & Crawley
1836). We can see why ancient people saw the area as a Great Pipe Bowl with
sacred smoke rising from it.
Canada’s capital city of Ottawa sprang up around the site. The Chaudičre
Falls area now is the international focal point for the plight of the American
eel (OMNR 2007a), a fish which migrates from the Atlantic to inland waters via
this route, wiggling out of the water across the rocks of Asinabka to reach the
river above the falls. The American eel is now under consideration as a species
at risk under Canadian legislation and is the subject of trans-boundary eel
management planning.
In February, 2007 a United States Fish and
Wildlife finding stated that, although the species has been extirpated from
some portions of its historical freshwater habitat over the last 100 years or
so, the species remains distributed over the majority of its historical range
(Bell 2007:4995). American depiction of the Canadian range (Bell 2007:4982) does
not explain how eels can be extirpated in the middle and some of the lower
Ottawa River but still be present in the upper Ottawa River watershed where
Aboriginal people traditionally harvested eels (Allen 2007) and where recent
Canadian records indicate extirpation of the species (Haxton & Chubbuck
2002). In the history of Aboriginal people the eel is one of the most important
species for sustenance, ceremony, medicine, teaching, and functional uses. Eel
was a trade item in current day Ontario as early as 1770 (Schmalz 1991:96). Now
the eel stands as a symbolic warning of the health of all Great Lakes fish
species. The dramatic decline in Great Lakes and Ottawa River eel populations
is about to become much more widely understood and is being compared to declines
in the Mississippi Basin between 1894 and 1922 (Coker 1929:173). The
declaration by Elder Dr. William Commanda that eel spirit is in the 600 year
old Seven Fires Prophecy Belt which he carries is rippling through the Americas
as the eel, hardy metabolic miracle that it is, now is considered formally
under Canadian Species at Risk legislation (Commanda 2007). We ignore at our
peril the warning about the health of the species and its significance, yet
another inconvenient truth of our time.
At the western lip of the Algonquin
Dome the land slopes to the Georgian Bay Coast where, in 2004, the Georgian Bay
Littoral was designated as a World Biosphere Reserve by the United Nations
Educational, Scientific and Cultural Organization (GBLT 2004). Central to the
designation was collaboration with Aboriginal groups. Here lives the Great
Sacred Turtle, an ancient Aboriginal sacred site where Aboriginal ceremony is
still held, where traditional knowledge circles are led by Elders and where
Anishinaabeg can contemplate the ancient navigational and astronomical skills
of ancestors who prayed here for calm water before making an evening and
nighttime crossing of the wide expanse of Georgian Bay out of sight of any
land. The site now is protected in a conservation reserve under Ontario’s
Living Legacy legislation. At the southern end of Georgian Bay, Beausoleil
Island is not only the traditional homeland of Beausoleil First Nation, it is
the centre of Georgian Bay Islands National Parks, Canada’s smallest National Park
and the site of stunning archaeological discoveries.
Across the Algonquin Dome the need for
planning to incorporate the wisdom of Aboriginal Elders has been widely
acknowledged. This wisdom is beginning to be embedded into cultural heritage
research objectives for specific programs and into cultural landscape
interpretation. Pikwŕkŕnagŕn First Nation has
devised its own “protocol” based largely on the Canadian Archaeological
Association’s Statement of Principles for Ethical Conduct Pertaining to Aboriginal
Peoples (CAA 1996; Swayze & Badgley, 2004). The Ontario Government has new
policy on developing respectful relationships with First Nations, Métis and Aboriginal Service Providers (ONAS
2005). Parks Canada Agency undertakes
regular round table consultation such as the one in April, 2007 drawing
Aboriginal leaders from across the country to discuss building better
relationships between Aboriginal Partners and Parks Canada and to identify ways
of ensuring that Traditional Knowledge is incorporated into management
planning. The Ottawa hotel chosen for the dialogue is directly across the
street from Canada’s Aboriginal War Veterans Memorial.
The richest Elder dialogue proceeds in
a certain way. It begins with an understanding by all involved of the Aboriginal
perspective of land, fire, water and air as sacred. The dialogue is preceded by
purification ceremony and prayer. That process gets people connected and
centred, much as a communion service does for Christians or a time of intense
contemplation does for a downhill skier about to make a run. Speaking, Giigidowin, is necessary. Listening, Bzindmoowin, is more necessary (CAC
2007:2). Silence has a particularly significant role. Reflecting on what has
been said helps concentration and remembering. The silence is not a void. It is
a time of active reflection on what the speaker is saying. The speaker,
likewise, uses pauses before the Giigidowin
proceeds. It is respectful to wait until the speaker finally indicates that he
or she has finished. It is wise to think of the “spect” of looking and to
understand that “respect” means looking again and again. Sometime the
speaker holds an eagle feather while speaking and only the speaker decides when
to pass the feather. Breaking the silence before a speaker is finished robs the
listeners of the last part of the speaking. For Aboriginal people one of the
historical settings where dialogue with those of European ancestry has been
practised is the dialogue during treaty making, a sometimes painful process
(Long 2006). From this history we have learned that it is important to speak
truthfully and to listen honestly, including allowing long periods of silence
to just BE with one another.
Dbaajmoowin is most meaningful when those in the
dialogue already have a personal relationship. Dialogue nurtures the
relationship more than achieving an agenda objective. Relationship is key. When
relationship is strong true caring is evident, disagreement about particulars
is not a threat. Judgment and moralizing are suspended. Calmness and gentleness
show on the faces. In my experience such dialogue is characterized by much
healthy laughter.
Relationship is enriched through shared
experiences. A shared helicopter inspection leads to subsequent reminiscences.
A Pow-wow becomes a touchstone in later dialogue. Hiking together to a medicine
gathering site is bonding. Attending a planning circle for a new facility makes
one part of a team. Attending an important speech or special ceremony means
membership in a community’s history. Teaching a skill at an outdoor education
Aboriginal Youth Week becomes a learning experience for the volunteer teacher.
No shared experience is more bonding than fulfilling the dream of an old Elder
to visit a remote sacred site. When Elder William Commanda of Kitigan Zibi,
Quebec was age 91 he boarded a float plane for a special trip. At the
destination the pilot and park official built a stone bridge from the back of
the pontoon to the shore, helped Grandfather out of the plane onto the pontoon,
then watched him independently and with great glee step onto the beach named
after his clan before he gave a prayer of thanks and rested.
Shared experience leads to dialogue in the
form of story. A question about the days of fish spearing may result in a visit
to the attic. A long lost stone pipe brought to an Elder along with a gift of
tobacco may lead to reminiscences of a pipe story and a teaching about peace
and the time the same story was shared with others. In time our own shared
experiences show up in stories relayed to others, often over and over again.
Frequently the story revisits one of the seven Grandfather teachings since
those principles are reinforced repeatedly.
As story proceeds an Elder often slips into
traditional language to get the right nuance of meaning. The listener may be
invited to repeat the word and gradually come to understand more of the
language. Laughter is a common feature in dialogue as simple as the differences
in fur hats. These discussions are not just translations, but explanations of the
efficiency and metaphors of the language which, in a few syllables, can portray
complex notions. When Ajidimo runs headfirst down a tree
trunk the observer recalls myriad connections in an instant and pauses to
reflect in gratitude about the principle of courage represented in the spirit
of the squirrel. After undertaking study and dialogue of their own, sometimes
over many months, the Elders have been naming newly found archaeological sites
on the Algonquin Dome. Ojigkwanong
Island, in one word, carries an entire history of observation of the Morning
Star, of ancient canoe navigation reference points, of a specific observation
location to view a sacred site on the shore across the lake and of the spirit
name of a revered Elder. A check of mainland shorelines adjacent to Ojigkwanong
Island led to discovery of one of the highest concentrations of archaeological
sites in the region. As a follow-up these sites get additional protection in a
Park plan.
At one property a new park facility was due
to be constructed. “Misho’s Clearing”, a long forgotten entry on a 19th
century surveyor’s map, was central to the naming of the Misho Stone on the
property. In Anishinaabemowin Mishomis
means “Grandfather”. Such stones are thought of as living and are called
Grandfathers. Discovery of the Misho Stone led to authorization of an
archaeological assessment during which ancient pottery sherds were discovered
and recovered before the new park building project was allowed to proceed at an
adjusted location. Another case in a different
park centred on a nuanced message in a letter written in 1868 by an Anishinaabe
Chief and filed with government authorities at the time. An explanation of one
term was freely offered to an archaeologist who had previously developed a
relationship and some shared experiences with the current day chief of the
community. The outcome was the locating of an important archaeological site
that was about to be logged over. With knowledge of the fresh archaeological
discovery the foresters, showing outstanding sensitivity, quickly aborted their
harvesting plan. A photograph of their inspection of the site with the
archaeologist became the image on the cover of the province-wide Forest Management Guide for Cultural
Heritage Values (OMNR 2007b). A potential grievance turned into a good news
story.
Aboriginal naming of archaeological sites is
serious business and is undertaken with a keen sense of responsibility.
Language is part of the identity of any people. For Aboriginal people who have
endured loss of language through residential school policies, the resuscitation
of the language of the ancestors at locations occupied long ago by those
ancestors is a resurrection experience.
I have told a story. The story is about relationship, shared experience, the role of story and the importance of traditional language in dialogue with Native American Elders. In a changing world the story has application for one way of helping to protect special places. The Algonquin Dome is not the only place where dialogue with the Elders can enrich the protection of the land. Those who engage the Elders in sincere and thoughtful dialogue, listening carefully, respecting silence and contemplating the sacredness of the land, are sure of a rich and rewarding journey.
Acknowledgments: Thanks are extended to the Grandmothers and
Grandfathers, those ancient ones who, in times past, cared for the traditional
lands of the Algonquin Dome. Special thanks in preparation of this paper go to
Elders William Commanda and Peter Decontie of Kitigan Zibi First Nation, to
Merv Sarazin of Pikwŕkanagŕn First
Nation and to members of the Cultural Advisory Committee of Georgian Bay
Islands National Park. Thanks also go to those attendees at the 2007 George
Wright Society Conference because of their enrichment of this paper when it was
presented on April 17, 2007 in St. Paul, Minnesota. Those people include Dakota
Elder Dave Larson, Quinault Cultural Resource Specialist Justine James, Tlingit
Elder Ken Grant and Tamastslikt Cultural Institute Director Bobbie Conner.
Allen, William A.
2004 2004 Conservation Report
for Ontario under Licence A070. On file, Ontario Ministry of Culture,
Toronto.
2006a Akikapautik In the Reconciliation of Worldviews. Presentation at Canadian Archaeological Association
Annual Conference, Toronto, May 26, 2006. http://www.icenetwork.ca
2006b Sacred
Smoke At Asinabka Observed from Victoria Island: A Signal to Involve Aboriginal
People in a Meaningful Way in Land Use Planning. http://www.icenetwork.ca
2006c
Asinabka on the Kichisippi: An
Early History, Presentation to Water Life Workshop, Ottawa, November 4,
2006. http://www.icenetwork.ca
2007
Valuing
the Environment as Sacred: How Indigenous Environmental Values Shaped Ancient
Science and How Indigenous Environmental Values Offer Hope for the Future,
Presentation at “Remembering Our Sacred Connections”, Third Annual
Conference, February 5-9, 2007, Indigenous Co-operative on the Environment,
Ottawa.
CAA
1996
Statement of Principles for
Ethical Conduct Pertaining to Aboriginal Peoples, Canadian Archaeological
Association. <http://www.canadianarchaeology.com/ethical.lasso>
CAC
2007
Minutes, Georgian Bay Islands
National Park Cultural Advisory Committee, Wednesday, March 28,2007. On
file, Georgian Bays Islands National Park Office, Midland, Ontario.
Champlain,
Samuel de
1925 The Works of
Samuel De Champlain in Six Volumes: Reprinted , Translated and Annotated by Six
Canadian Scholars under the General Editorship of H.P. Biggar, Champlain Society, Toronto.
Commanda, William
2007 Correspondence
from William Commanda, Algonquin Elder to Pooi-Leng Wong, Fisheries and Oceans
Canada, March 31, 2007.
Bell, Heather
2007 Endangered and
Threatened Wildlife and Plants: 12-Month Finding on a Petition to List the
American Eel as Threatened or Endangered, 50 CFR Part 17, Department of the Interior,
Fish and Wildlife Service. Federal Register 72:22:4967-4997, February 2, 2007. http://www.fws.gov/policy/library/07-429.pdf
GBLT
2004 The Georgian Bay
Littoral Biosphere Reserve, Georgian Bay Land Trust. http://www.gblt.org/biosphere.html
Haxton,
Tim and Don Chubbuck
2002
Review of the historical and
existing natural environment and resource uses on the Ottawa River. Ontario
Ministry of Natural Resources , Science and Information Branch,
Southcentral Science and
Information Section Technical Report #119, 76 p., North Bay, Ontario.
Jefferys, Charles William
1972 Indians Paying Homage to Spirit of the
Chaudiere. Library and Archives Canada, Accession Number 1972-26-796.
Long, John S.
2006 How the
Commissioners Explained Treaty Number Nine to the Ojibway and Cree in 1905. In Ontario History 98:1 pp.1-51.
OMNR
2007a American
eel in Ontario, Status of Resource Report, Ontario Ministry of Natural
Resources. http://www.mnr.gov.on.ca/MNR/sorr/pdf/SORR_AmericanEel.pdf
2007b Forest Management Guide for Cultural
heritage Values. Ontario Ministry of Natural Resources. Queen’s Printer for
Ontario. Toronto. 84p.
http://www.mnr.gov.on.ca/mnr/forests/forestdoc/guidelines/pdfs/cultural_heritage.pdf
ONAS
2005 Ontario’s New Approach To Aboriginal Affairs, Spring 2005. Ontario
Native Affairs Secretariat, Toronto.
Ontario Parks
1998 Algonquin Provincial Park Management Plan.
MNR 5016,
Queen’s Printer for Ontario, Toronto. 83 p.
Parks Canada
1999 Register
of Designations of National Historic Significance Commemorating Canada’s
History, Ontario. Parks Canada, Ottawa.
Schmalz, Peter S.
1991 The
Ojibwa of Southern Ontario, University of Toronto Press, Toronto.
Swayze, Ken and Ian Badgley
2004 Umbrella
Protocol of The Algonquins of Pikwŕkanagŕn for the Management of Archaeological
Resources in Unceded Algonquin Territory, Kinickinick Heritage
Consultants, Cobden, Ontario.
Wright, J.R. and H.O. Crawley
1836
Sketch of the Channels of
the Ottawa at the Chaudiere Falls. Library and Archives Canada, Map NMC 3980.
Home
|
Our Stories
|
The Sublime
|
Our World and Times
|
Book Reviews
|
Our Images
|
The Journal
|
Gleanings
|
From The Writings Of. . .
|
Allegories
|